Annons:
tisdag 18 juni 2013
Annons:

Danska allt svårare att förstå

Danmark.

Talad danska blir allt svårare att förstå för de skandinaviska grannarna. Det visar en ny norsk undersökning, skriver Politiken.

– I Danmark talar man numera allt snabbare och otydligare, förklarar Sabine Kirchmeier, chef på danska språknämnden.

Annons:

Många skåningar hänger säkert med helt okej i samtal på danska, men Sverige generellt och Norge har allt svårare att förstå vad danskar säger.

I den norska undersökningen har 2 400 personer från de tre länderna fått svara på frågor om de tre språken, och resultatet är entydigt: svenskar och norrmän förstår varandra men inte danskarna.

– Det har skett en utveckling där man talar snabbare och otydligare, vissa ändelser försvinner och vissa ljud uttalas mindre distinkt än förut, säger Sabine Kirchmeier, chef på danska språknämnden.

Hon menar att det är framför allt danskan som drabbas av denna utveckling.

– Svenska och norska har liksom stannat och har ett mer distinkt uttal, medan danskarna försvagat uttalet och gjort det mer oskarpt. Uttalet har utvecklats mer mot en sänkning av vokalerna och ett mindre skarpt uttal av konsonanterna.

Bodil Aurstad, projektledare för Nordisk språkkoordination, är norska och bor i Danmark:

– Det danska ljudsystemet ligger så långt från de norska och svenska dialekterna. När skillnaderna mellan de olika vokalerna och konsonanterna är så pass minimala att vi inte kan avkoda dem, eftersom vi inte är tränade som danskarna, så är det klart att vi har svårt att urskilja ordgränserna. Vi hör bara en ström av ljud, säger hon.

En anledning till den ökade språkförbistringen sägs också vara att grannländerna i mindre skala ser på varandras tv-kanaler.

Från danska språknämndens håll vill man nu att skolelever i ett tidigt stadium undervisar i grannspråken, i stället för att introduceras så sent som i dag.

– Man skulle börja redan i första klass med de nordiska språken. Det skulle bli en väldigt bra start för att förstå de mekanismer som används när man lär sig främmande språk, och därmed skulle det bli enklare att lära sig också engelska och andra språk senare.

 

Länktips: Norsk parodi på danskar som inte förstår varandra.

Annons:
blog comments powered by Disqus
Annons:

Författare: Dennis Ernst
Publicerad 18 maj 2012 10.13
Uppdaterad 21 maj 2012 11.11

Annons:
Danmark
Annons:
Annons:
Läsarpulsen
Bloggar
Annons:
Poddradio

S som i Sommar

Sverige. "Snacket på Sydsvenskan" tar semester.

Snacket: Inför bröllopet

Kultur & Nöjen. Podcast "Snacket på Sydsvenskan"

Snacket på Sydsvenskan: Förorten

Poddradio.

Toppnyheterna just nu