Annons:
söndag 19 maj 2013
Annons:
Annons:

Alla talar svenska

Bokrecensioner.

Förlaget Smockadoll i Malmö ger ut en serie med poesi som skrivits i Sverige på främmande språk. Lovvärt, men satsningen bär inte hela vägen, tycker Eva Ström.

Titel: PS Läs mellan raderna.
Författare: Honorina Chitic

Titel: Bokens bok. 
Författare: Jamal Jumá  

Titel: Under hypnos i Dr Caligaris kabinett.
Författare: Azita Ghareman

Titel: Sex årstider.
Författare: Anusar Rahman

• Samtliga böcker på Smockadoll förlag.

 

Malmöförlaget Smockadoll gör något så ovanligt som att ge ut översatt lyrik. Man har startat Serie Splint som sägs vara ”en särimnergris som bökar dikttryfflar bland de författare i landet som skriver på främmande språk – och månar om översättningarna som en kycklingmamma”. Lyckligtvis skriver de utgivna poeterna mindre snirkligt och visar att det finns otaliga sätt att skriva poesi. De poeter man valt ligger ganska långt från den konceptpoesi i skärningspunkten mellan konst och poesi som just nu är tongivande i Sverige.

Honorina Chitic kom till Sverige 1987 från Rumänien där hon i 30 års tid verkat som läkare. Hennes diktsamling ”PS Läs mellan raderna” speglar den totalitära erfarenheten. Chitics lättillgängliga dikter blir ett möte med en anspråkslös, filosofisk livshållning med en underström av humor och vemod. Inger Johansson återger säkert dessa vardagliga bilder som skildrar åldrandet, ensamheten och saknaden efter hemlandets syrsor.

Mitt liv

en hinderlöpning till häst.

Jag

en ryttare

utan häst.

Jamal Jumá från Irak bor i Köpenhamn och Vilnius. Med ”Bokens bok” vill han i 209 epigrammatiska sentenser ringa in bokens väsen. Titeln kan föra tankarna till Adonis storverk ”Boken” men Jumás strikt sammanhållna diktsamling har ett lättare anslag och ambition. Katrine Blandford och Kristian Carlsson har översatt från arabiska till en avspänd svenska. Även om bokens idé är konceptuell är skrivsättet traditionellt med metaforer, en del lättköpta, andra mer välfunnet uppfinningsrika.

Avfärda mig inte

för då blir du ensam

Vårt samtal

är den tredje bok som är på väg

Azita Ghareman kom från Iran till Sverige 2006. Hennes visuella, metaforrika poesi är expansivt rörlig, tar språng i tanke, tid och geografi och har drag av modernistisk surrealism. Den berömda stumfilmen från 1920-talet ”Dr. Caligaris kabinett” har inspirerat till titeldikten i ”Under hypnos i Dr. Caligaris kabinett” och beskriver en kärleksrelation med gotiska skräckdrag:

Kärleken var varken ett blått eller rött eller grått utan ett

svart rum med guldstuckatur tapeter av vinröd sammet

gjutjärnshandtag och skjutdörrar ut mot havet

hälsningar och spräckliga kråkor i uråldrig atmosfär

Intressantare blir Ghareman när hon skärper diktionen och koncentrerar uttrycken. Jag försöker hitta fästpunkter i hennes rastlösa dikt och hittar dem i en hyllning till svärmodern, men får alltför sällan markkontakt. Även här har Kristian Carlsson översatt tillsammans med författaren och Sohrab Rahimi.

Anisur Rahman är betydligt mer social, politisk och konkret. Som kontroversiell journalist och författare från Bangladesh blev han 2008 fristadsförfattare i Uppsala, där han bor kvar. Hans öppna diktvolym ”Sex årstider” tolkas av sex översättare från Rahmans egna engelska översättningar från bengali. Hans dikt är internationell med referenser såväl till Ted Hughes och Tranströmer som Facebook. Rahmans tema är inte oväntat exilens roll, speglat i titeldikten med ekon från hemlandets årstider:

Håll om mig och vidrör mig under vintern

när snön ligger som ett lakan

över marker och vatten i detta nordliga land.

- - -

Håll om mig och vidrör mig under regntiden

när molnen säras, när skyfall

sköljer bort all världens värme.

Det är som den vi kommer tillrätta i fiskar och grodor.

- - -

Håll om mig och vidrör mig under torrtiden

såsom djuren rör vid varandra

med liksvepningen på

när de lagt sig i mörkret för att älska.

Kristian Carlssons initiativ är lovvärt – att starta ett förlag med en serie som ger ut den poesi som skrivs i Sverige också på främmande språk. Men för att initiativet ska fungera behöver varje poet en kunnig introduktion, som bottnar i dennes litterära värld och problematik.

Det finns vad gäller Rahman, men saknas hos de övriga. Så bär satsningen endast delvis och ger som helhet ännu så länge ett splittrat intryck.

Annons:
Annons:

Författare: Eva Ström, författare
Publicerad 5 juli 2012 06.30
Uppdaterad 5 juli 2012 08.51

Bok
Annons:
Annons:
Bloggar
Poddradio

Inte bara rätt låt vinner

Poddradio. Många vinnare.

"Jag är orolig för att inte hinna"

Poddradio. Maria Lindberg om sin ständiga kamp.

"Jag är nog lite osportslig"

Poddradio. Maria Gretzer om ridsport i veckans sportcast.

Läsarpulsen
Toppnyheterna just nu