Svenska författare säljer som aldrig förr, medan utländsk översatt litteratur minskar. Vilka förändringar står bokbranschen inför? Mer förutsägbar och likartad litteratur, tror förlagen.
– Vi tänker både en och två gånger innan vi köper in en översättning idag. Nästa år ger vi ut färre titlar, och färre utländska författare. Vi har blivit mer restriktiva i urvalsprocessen, för det är svårt att nå ut med smalare böcker, säger Lena Amurén på Historiska Media i Lund.
Hon tror att en del av förklaringen till att utländska författare inte säljer ligger i att de inte får lika mycket medial uppmärksamhet som de svenska.
– Det krävs mycket marknadsföring idag, författare ska gärna synas i media och sitta med i morgonsoffor. En utländsk författare kanske gör ett besök i Sverige på en eller två dagar, medan en svensk författare kan exponeras en längre tid, säger Lena Amurén.
Också Norstedts förlag har blivit försiktigare med att ge ut utländsk litteratur.
– Om läsarna föredrar en nationell litteratur spelar det ingen roll om vi skriker oss blåa om att det finns utländska författare som är värda att läsas, säger Viveca Ekelund.
– Till syvende och sist är det läsarna som styr, det är de som väljer, det är viktigt att komma ihåg.
Trots nya säljrekord i bokbranschen ökar inte förlagens vinster, skrev Sydsvenskan förra veckan. Förutom pressade bokpriser beror det på de svenska författarnas frammarsch, tror Jonas Axelsson på Albert Bonniers förlag.
– De svenska författarna har sträckt ut sig på marknaden. Det ger förlagen mindre marginaler, eftersom det kostar mer i royaltys och marknadsföring att ge ut de svenska böckerna än utländska översättningar.
Men istället för att minska utgivningen av utländsk litteratur vill Albert Bonniers förlag öka dess uppmärksamhet.
– Vi behöver få de här författarna uppmärksammade på ett tidigt stadie, och hoppas att den översatta litteraturen får ta lite mer plats, säger Jonas Axelsson.
Fler storsäljare och mindre bredd – Albert Bonniers förlag, Norstedts förlag, och Historiska Media siar alla i samma spår: de smala böckerna hotas.
– Det blir en bestsellerism, en väldigt likartad utgivning på alla förlag, om man bara vågar satsa på säkra kort. I längden är det fördummande, och betydligt tråkigare, säger Lena Amurén.
0% är glada
100% är likgiltiga