På väggen hänger en röd tavla av Ola Billgren. En ängel i trä snurrar sakta ovanför bordet och i ett hörn snusar den kubanska hunden Tintin stillsamt. Här, i ett ombonat vardagsrum i Malmö med mycket böcker, sitter författaren René Vázquez Diáz och pratar intensivt om att det måste finnas något mellan knull och knull.
Nästa vecka släpps hans bok ”Florina”, en erotisk roman om den rullstolsbundna kubanskan Florina som är besatt av författaren José.
De sexuella skildringarna är många och utförliga. Huvudpersonerna är traditionellt beskrivna, José är välutrustad och Florina har ”toppiga och vita bröst”.
Ett medvetet val, menar René Vázquez Diáz som ville utgå ifrån erotiska stereotyper och sedan fylla dem med nytt innehåll.
– Författaren till ”Don Quijote”, Cervantes, skrev en riddarroman för att angripa riddarromanen som han föraktade. Jag har skrivit en erotisk bok för att angripa pornografin.
Du har alltså skrivit en erotisk roman som i första hand ska vara samhällskritisk och inte upphetsande?
– Jag trodde inte att den skulle bli upphetsande men jag inser att den är det. Min översättare har gett boken det bästa betyget. Hon ringde och skrattade och sa att hon till och med blev kåt när hon översatte vissa bitar. Och det är också bra. Detta utgör en del av vårt liv, våra drifter. Jag har skrivit en öppenhjärtig bok för att visa att knulleriet måste innehålla glädje, det måste innehålla ärlighet.
– Pornografin säger att du kan få en massa njutning men utan glädje, utan närhet, utan att tillfredställa de inre behoven. Erotiken, och då framförallt kvinnan, har blivit en vara. Florina värjer sig mot allt detta.
I en av sina böcker använder Björn Ranelid ordet ”lem-öga” för att beskriva en del av det manliga könsorganet.
– Hmmm.
Du använder ord som ”dolme”, ”hemliga läppar”, ”hennes ugn”. Tyckte du att det var svårt att beskriva just könsdelarna?
– Inte när det gäller Florinas språk. Hon går rakt på sak. För mig var det en lek, en lek med orden.
Men var det svårt?
– Nej. Du måste förstå, jag kommer ifrån en kultur där sådant här inte är pinsamt. Jag kan använda hur grovt språk som helst, eftersom jag vet att det samtidigt finns ett raffinemang i det hela.
Boken innehåller några stick mot feminister. José säger till Florina att hon är som en svensk feminist som är så ”inställd på total jämlikhet att du inte förmår njuta”. Är det du som talar där?
– Det finns någonting i den här jämlikheten som man har försökt förlänga ända in i sängkammaren ... mellan en man och en kvinna finns en polaritet som man inte kan avskaffa med lagar eller goda avsikter. Jag pratade med en kvinna som berättade för mig att det är så eländigt att ha samlag med en man som man tycker jättemycket om eftersom det blir så ojämlikt. Jag vill få en diskussion om detta.
Menar du att man försöker teoretisera för mycket kring sex?
– Man ska teoretisera kring sex och framförallt kring jämlikhet. Men man kan inte gå så långt att man förvandlar männen till halvkvinnor. Artur Lundkvist, min gamla läromästare, brukade säga att av en kastrerad varg kan man inte få en bra hund. Till slut blir man varken varg eller hund. Och jag påstår att blir mannen inte man så kan inte kvinnan bli kvinna heller.
Författaren René Vázquez Diáz, 56 år, är bosatt i Malmö och har skrivit fjorton böcker, bland annat ”Dårskap och kärlek”, ”Fredrika i Paradis” och kokboken ”Berusad kyckling”. ”Florina” gavs ut på spanska 2006 och har översatts till franska och nu svenska.
% är glada
% är likgiltiga