Anne Charlotte Leffler, Alfhild Agrell och Ernst Ahlgren (pseudonym för
Victoria Benedictsson). De kända kvinnliga författarna och dramatikerna på
1880-talet är i ropet just nu. De levde nämligen i en tid när problem sattes
under debatt, realismen var på modet och könsrollerna ifrågasattes livligt,
i mångt och mycket en tid som liknar vår.
De två förstnämnda har plockats fram ur glömskan, den sistnämnda åtnjuter ett
evigt intresse, åtminstone för forskare: nyligen kom Birgitta Holms biografi
Victoria Benedictsson.
En hädisk fråga ställer jag mig: Hur hade intresset kring hennes liv och
författarskap sett ut ifall hon inte varit vacker och suicidal?
Mytologiseringen kring Victoria Benedictssons person påminner om den legend
som spunnits kring Marilyn Monroe. Elsa Wohlfart Larssons suveräna omslag
visar i ett rutsystem Benedictssons porträtt målat i åtta varianter à la
Warhol. Mytbildning drabbar naturligtvis även för tidigt döda män,
exempelvis Stig Dagerman, med den skillnaden att han dessutom fick åtnjuta
epitetet författargeni. Kvinnor blir som bekant oftare reducerade till
enbart ”tragiskt livsöde”. I Victoria Benedictssons fall var hon fysiskt
sjuk, ekonomiskt utblottad och psykiskt utsatt i en uppslitande
passionshistoria med den mäktige danske litteraturkritikern Georg Brandes.
Lisbeth Larsson – genusinriktad professor i litteraturvetenskap vid Göteborgs
universitet – har läst samtliga biografier över Victoria Benedictsson och
kritiken över hennes verk och visar hur författarens självmördade kropp
fungerat som ett kärl i vilket forskare och skribenter genom tiderna fyllt
just sin cocktail av modeteorier om varför hon begår självmord. Ytterst få
har skrivit om det hon såg som det viktigaste i livet: ”Sanning och arbete”
var hennes valspråk. När hon dog fyra år efter debuten, hade hon hunnit
skriva två romaner, två novellsamlingar och två dramer, det ena tillsammans
med Axel Lundegård.
Larssons visar dessutom hur bilden av författaren skiftar beroende på vilket
kön skribenten har. Män gör henne antingen till ett viljelöst offer eller
till en ”kobra” (Fredrik Böök), medan kvinnor tenderar att beskriva henne
som ett offer för patriarkatet.
Just här uppstår en paradox: för att visa hur forskare och författare fastnat
vid hennes döda kropp, tvingas Lisbeth Larsson upprepa den slitna
dramaturgin, nämligen att ta avstamp från urscenen: kvinnan med den avskurna
halsen på hotell Leopold i Köpenhamn 1888.
Bäst och mest sensationella är avsnitten som beskriver hur vännen och
författarkollegan Axel Lundegård förvanskar och profiterar på den litterära
kvarlåtenskapen. I ett avskedsbrev gav hon honom ansvaret att förvalta
författarskapet vilket han gjorde med besked. Utfattig passade han på att
begära fantasiarvoden för postuma texter, samlade skrifter och nyutgåvor med
hot om att annars gå till andra förlag med sin skatt. Att Lundegård
färdigställde manus för att ge ut postumt är bekant, men att flera av dem
till större delen är skrivna av honom själv är nytt. Det ironiska är att de
som publicerades efter hennes död – novellen ”Ur mörkret”, ”Stora boken” och
”Den bergtagna” nämns av kritiker som hennes intressantaste.
Lisbeth Larsson utgår från originalen, Benedictsson handskrifter, och synar
bland annat ”Ur mörkret”, om pappas flicka som uppfostras som pojke och
under en ritt för första gången blir medveten om sitt köns underläge. Fadern
konstaterar hånfullt: ”Du är rädd?” När Larsson visar exakt vilka meningar,
ja hela stycken, Lundegård skrivit till och hur han klåfingrigt ändrat
hennes formuleringar blir det en thriller. Så rytmisk, så återhållet elegant
hon är, medan han är övertydlig, adjektivrik, pepprad med utropstecken.
Vilken avsevärd skillnad det är när hon skriver om skammen i detta att ”icke
vara man” medan han skriver: ”Att jag är kvinna har varit mitt livs
förbannelse.”
Lundegårds ”En självbiografi ur bref och anteckningar” samt den egna romanen
Elsa Finne, vars intrig följer Benedictssons passionshistoria, förstärkte
myten om ”den dödsdömda” vilket naturligtvis gjorde författarskapet än mer
uppseendeväckande. Benedictssons styvdotter som först uppskattade Lundegårds
flitiga arbete, upprördes av den ”obarmhärtiga blottläggelsen” av
styvmoderns liv.
Lisbeth Larssons håller sig strikt till dokumenten, här finns ytterst lite av
egna reflektioner kring fenomenet Benedictsson vilket jag saknar här och
var, men förstår att hon inte vill falla i fällan att bli ännu en forskare
som ”använder” Benedictsson för att profilera sig själv. Det är på gott och
ont. Boken blir i sitt upplägg riktad till specialintresserade, här finns
inget bildmaterial och inget personregister. Det vore exempelvis spännande
om hon pekat på de stycken där Lundegård faktiskt har förbättrat väninnans
text. Själva ridscenen i Ur mörkret dramatiserar han, vilket förstärker
utsattheten och faderns förakt.
Axel Lundgårds skamlösa hantering av Victoria Benedictssons författarskap har
trots allt lett till att hennes namn bankats in i litteraturhistorien. Och
historien skrivs ständigt om, till slut kanske den döda kroppen på hotellet
bara nämns i en bisats.