Författare: Nuruddin Farah
Originaltitel: Nuruddin Farah: Adams revben
Översättare: Anita Theorell
Förlag: Albert Bonniers Förlag

Nuruddin Farah: Adams revben

Ebla är på drift från sin födelseby och det är patriarkatet hon måste fly ifrån. En farfar som sålt henne till en gammal man för några kameler. Hon flyr nomadsamhället för staden, men manssamhället kan hon aldrig komma undan. Var hon än är vill det fånga in henne, i giftermål, bestraffningar, graviditeter. Ebla önskar att hon inte vore kvinna, från den dag hon börjar tänka.

Ebla har blivit fyrtio år gammal, men hon står sig väl. Hon är en av litteraturhistoriens stora feministiska hjältinnor, och nu finns hennes historia äntligen i svensk översättning. ”Adams revben” är Nuruddin Farahs debutroman och hans Ebla har superkrafter. Hon har godhet och hon har skönhet. Hon kastas som en vara på livets väg, men precis som en sagofigur har hon en inre radar som gör att hon hela tiden står emot dem som vill utnyttja henne.

Det märks att det är en ivrig 23-åring som skriver, det är våren 1968. Nuruddin Farah har nyss lämnat Somalia och är i exil i Indien där han läser filosofi och litteratur.

Farah valde språk, har han berättat, när han kom över en skrivmaskin med engelskt tangentbord. Han är en författare som säger sådant som att det är idéerna som räknas, inte språket. Nu dyker Farahs namn upp år efter år i Nobelprisspekulationerna; författarskapet är fyrtio år. Men det är med Ebla det påbörjas, hon är superhjältinnan som först gjorde honom omsusad.

Och Ebla var minst sagt rätt i tiden, denna okuvliga överlevare. Den andra vågens västerländska feminister hade inte kunnat komma på en bättre förebild själva, och därför blev de gripna. Det personliga är ju för Ebla inte bara politiskt, det är på liv och död. De politiska krafter som skär in i hennes allra intimaste befinner sig i korselden mellan kolonialmakterna i det Mogadishu hon flyr till och klansamhället i byn hon föddes i. I stan är livet annorlunda, man äter frukost, det finns bilar som är den vite mannens magi, man kokar spagetti som Ebla misstar för binnikemask. Men var i världen man än föds är det samma sak, inser hon: Man kommer ensam ut ur mammas mage, och lika förbannat ensam är man när man dör, eftersom alla i hela världen bara tänker på sig själva.

”Gud skapade Kvinnan av ett böjt revben; och den som försöker räta ut det, knäcker det” lyder det somaliska ordspråk Farah tagit avstamp i. Ebla har han försett med revben av girl power-titan.

Hon är som en feministisk robot. Kärlek vet hon inte om det finns, men slaveri. ”Hon tänkte på mycket som en kvinna med hennes bakgrund vanligtvis aldrig brukade tänka på”, påpekar författaren. Som den omnipotenta hjältinna hon är säger Ebla högt till sig själv: ”Jag är min egen herre.”

Hon har en radar som aldrig riktigt införlivas i karaktären Ebla. Ändå är det den som driver handlingen framåt. För det här är en saga, och en feministisk programförklaring på samma gång. Den är vacker och övertydlig.

Malena Rydell, journalist

-------------

FAKTA: Nuruddin Farah

Nuruddin Farah föddes 1945 i Somalia men har mestadels verkat i exil. Han räknas som en av Afrikas viktigaste författare och nämns ofta som tänkbar Nobelpristagare.

Relaterade artiklar

Författare: Malena Rydell
Publicerad 5 maj 2009 10.08
Uppdaterad 5 maj 2009 10.08

Bokrecensioner
Bloggar
Läsarpulsen
Toppnyheterna just nu