Litterär lånekarusell

Böcker.
Den tyska författaren Helene Hegemann suddar ut gränserna mellan mitt och ditt. Margareta Flygt ser remixkulturen få sin litterära form.

”Ingenting är av mig själv, redan jag är inte av mig”. Så försvarar sig Helene Hegemann i debatten kring hennes debutroman ”Axolotl Roadkill”. Plagierar eller samplar hon? Är det bara postmodern intertextualitetsteori? Enligt henne är copyright en estetisk fråga. Och visst, även Goethe, Shakespeare och Brecht ”lånade”.

Det finns nog inte någon tysk tidning som inte skrivit om den sjuttonåriga Hegemanns debutroman ”Axolotl Roadkill”. Kultursidorna är fyllda av intervjuer och hyllande recensioner kring detta nya underbarn.

Romanen handlar om sextonåriga Mifti, en självmordsbenägen, drog- och sexfixerad drop-out från skolan i Prenzlauer Bergs kulturgetto. Som läsare stapplar man fram mellan spyor och briljant prosa.

Det är en blandning av skräpkultur, nattliv, litteratur och fina partyn – det är ingen autentisk ungdomsroman, utan en analys av neurotiska tillstånd, som säger mer om vår sjuka, tomma värld än alla socialantropologiska rapporter.

När Helene Hegemann var fjorton skrev hon ett filmmanus och vid femton år hade hennes första pjäs premiär. Ett år senare vann hon Max Ophülspriset för filmen ”Torpedo”. Istället för skolan gick hon på teater och bio fem dagar i veckan. Hon gör det hon tycker är intressant. Hon skiter i konventionerna och kanske kommer just det att leda till hennes fall. Hade hon stannat i skolbänken kanske hon lärt sig mer om vika lagar som gäller, mumlar vissa.

Från att nästan ha blivit ihjälkramad av medelålders kulturredaktörer har någon ur hennes egen värld stuckit nålen i bubblan. En bloggare visade på ”Axolotl Roadkills” frapperande likhet med bloggaren Airens undergroundroman ”Strobo”.

Helene Hegemann ursäktade sig genast, men kunde inte förstå problemet. Hon tyckte Airens text var så bra att hon mer eller mindre kunde kopiera den rakt av, för: ”Det finns ingen originalitet, det finns bara äkthet”. Hegemann ligger på bästsäljarlistorna. Airen läses bara av Berlins undergroundscen som dansar på technoklubben Berghain, där ingen under 21 år släpps in – alltså inte heller Helene Hegemann.

Allt kan inte ursäktas med ”remix-kulturen”. Men om en roman ska vara representativ för 00-talet kanske den också ska inkludera andras verk, använda i nya sammanhang och under eget namn. Enligt Hegemann är det litterära förhållningssättet bara en logisk följd av piratkopieringsdiskussionen.

En sidas cut and paste kan nu få hela hennes annars briljanta text att falla som ett korthus, även om hennes ”remix” eller sampling är bättre än originalet.

Kommer medierna bara se på en ung brådmogen författares misstag och krossa framgångssagan? Titeln sammanfattar allt. Axolotl är en ödla som aldrig blir vuxen, roadkill kallas djur som körts över i trafiken. Förhoppningsvis krockar Hegemann inte själv, utan kommer ur puberteten helskinnad så att hon kan fortsätta att berika den tyska litteraturen.

Margareta Flygt
frilansskribent

Författare:
Publicerad 23 februari 2010 14.03
Uppdaterad 23 februari 2010 14.03

Mest läst på Böcker
Böcker
Bloggar
Läsarpulsen
Toppnyheterna just nu