Agent med rätt att sälja

Kultur för unga.
En låda med 150 kilo böcker och trycksaker är redan på väg till Bologna. Lina Talgre följer efter om ett par veckor. Bologna är värd för en årlig barnboksmässa. Lina Talgre är barnboksagent. Här ska säljas utlandsrättigheter!

Agenterna spelar en allt viktigare roll i bokvärlden. Det är de som, mot provision, hjälper författarna att få sina verk spridda internationellt.

Yrket är inte särskilt gammalt. Astrid Lindgrens gamla vapendragare Kerstin Kvint, som öppnade eget 1983, var en av de första. I dag har de flesta bokförlag som ger ut barnböcker en egen barnboksagent.

Lina Talgre, en jeansklädd 31-åring med livligt intellekt, är en av fem anställda på Bonnier ­Group Agency, som servar Bonnierförlagens författare. Agenturen, som har funnits i snart sex år, har sitt kontor i Bonnierförlagens högkvarter på Sveavägen i Stockholm. Lina Talgre kom dit första december i fjor och sysslar uteslutande med barn- och ungdomslitteratur.

– Barnböcker är en egen nisch, säger hon. Vi har helt andra kontakter än de som jobbar med vuxenböcker. Att man kan mycket om vuxenböcker betyder inte att man kan mycket om barnböcker.

Talgre är ett namn som klingar bekant för alla litteraturintresserade. Författaren och journalisten Maarja Talgre har sin dagliga gärning på Sveriges Radios

kulturredaktion.

Släkt?

– Ja, hon är min hulda moder, säger Lina Talgre som tackar mamma för att hon fick växa upp omgiven av böcker.

Det var tidigt 1980-tal när hon började läsa. Sedan dess har det hänt ett och annat på barnboksmarknaden, konstaterar hon.

– Bildspråket var delvis annorlunda då. Litet gulligare. Själv präglades jag mycket av Ilon Wiklands bilder. Sedan kom en sorts revolt, med böcker som Pernilla Stalfelts humoristiska, burdusa ”Bajsboken” och ”Dödenboken”.

Harry Potter öppnade slussarna för fantasy.

Och mangan flyttade västerut.

– Europeiska barn sågs plötsligt sitta och läsa böcker baklänges. Att det skulle ske hade jag aldrig kunnat gissa när jag var liten.

Någon utbildning för barnboksagenter finns inte. Men när Lina Talgre läste litteraturvetenskap på Stockholms universitet gick hon en specialkurs om barnlitteratur.

Som 20-åring bröt hon upp och flyttade till Frankrike. Där läste hon bland annat förlags- och bokhandelskunskap i Bordeaux, gjorde praktik på förlaget Albin Michel Jeunesse, arbetade i bokhandel och krönte sin frans­ka karriär med att under fyra år sälja utländska rättigheter på förlaget L’École des loisirs i Paris. Just när hon började längta hem öppnade sig möjligheten att efterträda den dåvarande barnboksagenten på Bonnier Group Agency.

Hennes uppgifter nu är ungefär desamma som på det parisiska förlaget, och kontakterna som hon skapade under sin franska sejour har hon fortfarande glädje av.

Men arbetsklimatet är annorlunda, säger hon.

– Det är mera hierarkiskt i Frankrike. I Sverige samarbetar man mer, både inom förlagen och mellan förlagen.

Bonnier Carlsen, Bonniers speciella barnboksförlag, ger ut ungefär tvåhundra nya böcker per år, varav sjuttio procent är svenska original. Men katalogen rymmer flera tusen titlar. Lina Talgre ska helst ha koll på samtliga. Efter två månader på agenturen pluggar hon fortfarande, säger hon.

Bland förlagets största utlandssuccéer hittar man Martin Widmarks lättsamma barndeckare om LasseMajas detektivbyrå, som är sålda till 23 länder. Ulf Nilsson och Eva Erikssons böcker om allehanda märkvärdiga djur (feta cirkusgrisar och andra), går också hem internationellt, liksom Helena Bross läsa-lätt-böcker om Solgatan 1 och Klass 1 b.

– Serier är bra, säger Lina Talgre. Funkar de från början, fortsätter de ofta att funka.

Till barnbokmässan i Bologna, som äger rum 23–26 mars, tar hon bland annat med sig förhandsexemplar av Sofia och Peter Bergtings nya bokserie ”De dödas rike” – första delen. ”Övergiven värld” kommer på svenska först senare i vår.

Med i bagaget finns också den mangainspirerade bokserien ”Drakriddare” av Jo Salmson och Åsa Ekström. Även den är ny.

Under de fyra mässdagarna har Lina Talgre möten inbokade varje halvtimme, totalt mellan femtio och sextio.

Mötena är väl förberedda via mejl och telefonsamtal. Och mycket material har i god tid tagits fram inför mässan, i de fall boken ännu inte finns i sinnevärlden är det bra att ha engelska översättningar och bildmaterial att visa upp.

Handlar det om bilderböcker är det särskilt viktigt med framförhållning. Fyrfärgstryck är dyrt, så för att spara pengar samtrycker man bilderna med de utländska förlagen. Först därefter läggs texten på i respektive land.

Ska en barnbok sälja bra underlättar det om även vuxna gillar den. Det är ju ofta vuxna som köper böckerna och läser dem för sina barn.

Nostalgifaktorn är aktningsvärd. Föräldrar köper gärna de böcker som de själva läste som små.

– På det sättet får barnlitteratur en helt annan livslängd än vuxenlitteratur, säger Lina Talgre och berättar att Elsa Beskow fortfarande säljer bra, även utomlands.

Lina Talgre riktar mycket av sin energi mot de nordiska länderna och Tyskland, där det kulturella släktskapet underlättar marknadsföringen av svenska böcker. Hon jobbar också mot Kina, Korea och Japan. Och lite mot England och USA, men de köper mindre än de säljer, säger hon.

I Sverige liksom i Frankrike anses barnlitteratur viktig. Men internationellt sett har den

lägre status än vuxenlitteraturen.

Nu har Lina Talgre knappast valt sitt jobb för statusen. Hon jobbar med barnlitteratur för att hon tycker det är fint och bra, säger hon. Och för att det är så himla kul.

– Min mamma brukade säga: Man ska jobba så mycket i sitt liv. Då ska man göra något som är roligt.

Själv har hon inga barn. Men hon har god kontakt med sin egen barnslighet och är särskilt förtjust i bilderböcker.

Naturligtvis tycker hon att barnlitteraturen förtjänar högre status än den har.

– Det är inte lättare att skriva för barn än för vuxna, säger hon. Det är annorlunda.

Litterär agent – så funkar det

Agentens jobb är att sälja bokrättigheter på den internationella marknaden. En del agenter arbetar också med filmrättigheter.

Bokmässorna i Bologna och Frankfurt är barnboksagenternas bästa jaktmarker, men det mesta jobbet sker per mejl och telefon.

Det utländska förlaget ger författaren ett förskott och betalar sedan löpande royalty i förhållande till försäljningen. Blir försäljningen dålig behåller författaren ändå förskottet.

Agenten/agenturen får provision på såväl förskottet som eventuella royaltyer. Storleken på provisionen förhandlas fram i varje enskilt fall.

Lina Talgres favoriter för barn

”Tordyveln flyger i skymningen” (Maria Gripe)

”Det blåser på månen” (Eric Linklater)

Hela Narnia-serien (C S Lewis)

”Janne, min vän” (Peter Pohl)

”Sagan om det röda äpplet” (Jan Lööf)

”Runt omkring i världen” (Richard Scarry)

Författare: Eva Redvall
Publicerad 6 mars 2009 10.19
Uppdaterad 6 mars 2009 10.19

Kultur för unga
Bloggar
Läsarpulsen
Toppnyheterna just nu