Varför skrev ni ”The Sandwich Swap”?
– Det var en reaktion på händelser som har skakat världen på senare år: 9/11 i
New York, 7/7 i London och otaliga andra. Dessa attacker skakade USA och
Storbritannien i grunden, men de skakade också humaniteten. Mest plågsamt är
att vi fortfarande känner efterskalv av rädsla och misstänksamhet i medier
och i våra sinnen. Oavsett om det handlar om mat, traditioner eller kläder
så har människor som är annorlunda blivit mer synliga. Det enkla valet är
den enkla reaktionen: att avfärda dem och vända sig bort.
– Men det är fel, vi kan antingen låta rädslan förhärda hjärtat eller så kan
vi öppna det för nya sanningar och låta livet berikas av nya erfarenheter.
– Därför skrev jag boken. Jag hoppas att unga läsare ska få en glimt av sig
själva i ”The Sandwich Swap” och lära sig samma sak som jag gjorde: vi ska
inte vara rädda för det som vi inte känner till.
Hur skulle du beskriva handlingen?
– Boken handlar om två flickor som är bästa vänner, Lily och Salma. De delar
allt och gör allt tillsammans – utom när det gäller lunchen. Den ena har
smörgåsar med sylt och jordnötssmör och den andra har pitabröd med hummus.
Båda tycker att den andras mat ser vedervärdig ut. När de till slut erkänner
vad de verkligen tycker blir det kladdigt och vänskapen sätts på hårt prov.
Berättelsen bygger på egna erfarenheter, har du fortfarande kontakt med
sylt- och jordnötssmörflickan?
– Sorgligt nog förlorade vi kontakten. Jag har inte sett henne sedan vi var
barn i Kuwait.
Boken är en berättelse om tolerans och respekt för andra människor. Hur
förmedlar du det till dina egna barn?
– Bästa sättet att förmedla värderingar och principer till barn är att visa
dem att vi i vardagen lever efter de värderingar som är viktiga för oss –
tolerans, respekt, jämlikhet.
Läser du för dina barn? Vad tycker de om för berättelser?
– Jag älskar att läsa Koranen för dem och arabiska folksagor. Roald Dahl är en
favorit hos Hashem, min yngsta, som älskar mammas roliga röst lika mycket
som syskonen gjorde. De äldre har gått igenom sin Harry Potterfas. Min
dotter Iman läser böcker för unga vuxna, till exempel ”Vampire Diaries”.
Hussein, som är äldst, är mitt uppe i sina examensprov och har huvudet i
läxböckerna, helt OK för min del.
Vilka reaktioner har du fått?
– Utomlands har boken fått mycket bra recensioner. Den hamnade till och med
överst på New York Times bästsäljarlista för barnböcker. Jag kunde inte
önska mer än så. I Jordanien finns den ännu så länge bara på engelska. Det
verkar som om barn tycker om den, det är det viktigaste för mig.
Blir det fler böcker?
– Inte nu, men kanske när vi har översatt ”The Sandwich Swap” till arabiska.
Min övertygelse är att böcker som lär ut värderingar på ett lättsamt sätt är
viktiga för att skapa medkännande världsmedborgare.
Drottning Rania har skrivit ”The Sandwich Swap” tillsammans med Tricia Tusa
och Kelly DiPucchio.