”Språk är aldrig neutralt”

Bamseteorem. Foliehatt. Skämsfilter.

Det är några av de ord som kom med i Språkrådets nyordslista. Kanske borde även ”islamkritisk” ha funnits med. Detta är ju trots allt ett ord som tillsammans med sitt syskon ”invandringskritisk” allt oftare har börjat figurera i traditionella medier.

Journalisternas språk är intressant eftersom det säger något om den tid vi lever i. Språkrådet arbetar därför med journalistik som en av sina främsta källor och låter sina så kallade excerpister – människor som noga läser dagstidningar i jakt på ord som aldrig tidigare tryckts – hålla ögonen på förändringar i språket.

Men språk är aldrig neutralt. Det bär alltid på underliggande betydelser.

Det sägs ofta att politikens språk har blivit fattigare. Retorikexperter brukar peka på några av historiens mest kända politiker och hävda att det i dagens mediesamhälle inte är lika viktigt att vara vältalig som tidigare, att det istället är mer betydelsefullt hur man gör sig i tv-rutan.

I själva verket är det tvärtom. Inom politiken har kampen om språket vuxit fram till att bli en av de viktigaste beståndsdelarna för att nå makten. De senaste tio åren har högern framgångsrikt stulit ord efter ord från vänstern, som nu plötsligt står med en ordlista som måste fyllas på nytt.

För främlingsfientliga krafter har språket varit ett akut problem. Stämplar som ”rasistisk” har stängt ute både debattörer och politiska hållningar från etablerade medier. Men med Sverigedemokraterna i riksdagen har en förändring inträffat. Eftersom journalister vanligen strävar efter ett visst mått av neutralitet, har allt färre velat stämpla partiet – som efter inträdet i riksdagen måste anses etablerat – som främlingsfientligt.

I jakten på synonymer har journalisterna därför börjat treva efter de ord som ideologerna bakom politiken vill använda som inträdesbiljett till de breda medierna, nämligen invandringskritiskt och islamkritiskt. Genombrottet för dessa ord kom 2011.

Journalister använder till stor del annan journalistik för att producera ny. En språklig praxis växer därför snabbt fram.

Ett bra exempel var när TT Spektra i förra veckan valde att kalla det norska bandet Taake för just islamkritiskt, eftersom norska Aftenposten hade använt detta ord om bandet. Sedan befäste en mängd svenska tidningar det som sanning när de nästa dag publicerade nyheten.

Och det är klart att man kan välja att betrakta textrader som ”Til Helvete med Muhammed og Muhammedanerne” och ”Vintersolen går opp i vest / For de som brenner flagget vårt / Svin / Feltherrenes vitnesbyrd / Hardt mot hardt / Nu våkner snart Norge” som islamkritiska, men inte utan att man låter begreppet ”kritisk” omfatta oerhört mycket mer än det gjort tidigare. Och, ja, det är problematiskt. I sin iver att vara neutrala devalverar journalister just nu språket, vilket är väl värt att fundera över, eftersom acceptansen för orden också gör politiken möjlig.

Författare: Anders Mildner
Publicerad 18 januari 2012 14.19
Uppdaterad 18 januari 2012 14.19

Kultur & Nöjen
Bloggar
Läsarpulsen
Toppnyheterna just nu