"Kan du vänta tills jag har gråtit färdigt?".
Sydsvenskan ringer upp Tomas Tranströmerexperten Niklas Schiöler tio sekunder
efter att Peter Englund levererat namnet på årets nobelpristagare i
litteratur.
Strax efteråt står vi i Schiölers lilla arbetsrum på litteraturvetenskapliga
institutionen i Lund. Läget är smått kaotiskt för Schiöler. Han försöker
samla ihop tankarna och känslorna, samtidigt som två mobiltelefoner ringer
ikapp. En tidning vill ha en Tranströmerartikel inom en halvtimme.
– Det är femton år sedan det började ringa i samband med Nobelprisutdelningen,
berättar Niklas Schiöler för Sydsvenskan en stund senare. Jag var doktorand
på Tranströmers diktning då, ung och energisk, och tyckte "oj,
vad häftigt!".
I början av 2000-talet var förväntningarna på att Tranströmer skulle få
Nobelpriset som mest uppskruvade och Schiöler maximalt uppvaktad av media
när nya vinnare skulle annonseras.
– Sedan var han inte högst på listorna längre och jag började bli äldre och
lite avtrubbad.
En champagneflaska öppnas och den nu lite mera avslappade Niklas Schiöler
häller en skvätt i sin tomma kaffemugg. Han är förstås mycket glad över att
Tranströmer till slut har fått priset.
– Han är värd det. Fråga vilka romanförfattare som kan få Nobelpriset och jag
kan ge dig hundra namn. Fråga om poeter och jag ger dig åtta. Sju av dem
kommer att säga "priset borde ges till Tranströmer".
Niklas Schiöler har pratat med flera diktare som tilldelats priset åren runt
1990 och de har undrat varför de, lärjungarna, fått Nobelpriset och inte
mästaren.
Schiöler själv blev doktor på Tomas Tranströmers diktning 1999 och har skrivit
många böcker om honom. Han har också kommit att fungera som en tolk för
diktaren vid olika framträdanden, eftersom Tranströmer efter ett slaganfall
saknar talförmåga.
– Detta är en stor händelse för det svenska språket och en triumf för
lyrikälskare världen över, konstaterar Schiöler. Priset till Tranströmer
kommer att lyfta lyrikläsandet ur fördomar om att poesi är för
kultursnobbigt och svårt.
Niklas Schiölers egen tillvaro kommer nu inte heller att följa planen. Många
kommer att dra i honom, det blir mindre tid för studenterna och att skriva
färdigt boken han arbetar med.
– Jag får prioritera bort mycket, men det blir också roligt. Detta ger mig en
möjlighet att resa runt, tjäna poesin och tjäna lite pengar
På Ellerströms förlag vid Fredsgatan skålade personalen. Lundaförlaget har
ensamrätt till boken "Tomas Tranströmers ungdomsdikter"
och ger också ut flera andra Tranströmeranknutna böcker.
– Detta är den första Nobelpristagare vi har gett ut redan innan han eller hon
får priset, konstaterade Clara Möller.
En kort stund efter att Tranströmers Nobelpris tillkännagivits hade det
rasslat in beställningar på 300 ex av ungdomsdikterna. En ny upplaga på 3
000 exemplar ska nu tryckas. Det är mycket möjligt att utländska förlag hör
av sig och vill översätta dikterna.
– Jonas Ellerström, som är vän till Tranströmer, finkammade vad han inte hade
gett ut och fann dem, berättar Erik Magntorn. De hade publicerats i olika
gymnasisttidningar.
På Ellerströms hade man bra vibrationer inför torsdagen, förlaget ger ut flera
tänkbara Nobelprisvinnare. När det gäller Friederike Mayröcker är
Ellerströms ensamt på den svenska marknaden.
– Fast om hon fått priset är det inte säkert att vi fyra här och Jonas hade
klarat av det, ler Clara Möller.
– Men även det här priset betyder mycket för ett litet förlag som vårt,
påpekar Klara Rasmussen.