Tårar och skumpa

Kultur & Nöjen.
I Lund firade somliga Tranströmers pris lite extra under torsdagen. Champagnekorkarna smällde både hos Tranströmerkännaren Niklas Schiöler och medarbetarna på Ellerströms förlag.

"Kan du vänta tills jag har gråtit färdigt?".

Sydsvenskan ringer upp Tomas Tranströmerexperten Niklas Schiöler tio sekunder efter att Peter Englund levererat namnet på årets nobelpristagare i litteratur.

Strax efteråt står vi i Schiölers lilla arbetsrum på litteraturvetenskapliga institutionen i Lund. Läget är smått kaotiskt för Schiöler. Han försöker samla ihop tankarna och känslorna, samtidigt som två mobiltelefoner ringer ikapp. En tidning vill ha en Tranströmerartikel inom en halvtimme.

– Det är femton år sedan det började ringa i samband med Nobelprisutdelningen, berättar Niklas Schiöler för Sydsvenskan en stund senare. Jag var doktorand på Tranströmers diktning då, ung och energisk, och tyckte "oj, vad häftigt!".

I början av 2000-talet var förväntningarna på att Tranströmer skulle få Nobelpriset som mest uppskruvade och Schiöler maximalt uppvaktad av media när nya vinnare skulle annonseras.

– Sedan var han inte högst på listorna längre och jag började bli äldre och lite avtrubbad.

En champagneflaska öppnas och den nu lite mera avslappade Niklas Schiöler häller en skvätt i sin tomma kaffemugg. Han är förstås mycket glad över att Tranströmer till slut har fått priset.

– Han är värd det. Fråga vilka romanförfattare som kan få Nobelpriset och jag kan ge dig hundra namn. Fråga om poeter och jag ger dig åtta. Sju av dem kommer att säga "priset borde ges till Tranströmer".

Niklas Schiöler har pratat med flera diktare som tilldelats priset åren runt 1990 och de har undrat varför de, lärjungarna, fått Nobelpriset och inte mästaren.

Schiöler själv blev doktor på Tomas Tranströmers diktning 1999 och har skrivit många böcker om honom. Han har också kommit att fungera som en tolk för diktaren vid olika framträdanden, eftersom Tranströmer efter ett slaganfall saknar talförmåga.

– Detta är en stor händelse för det svenska språket och en triumf för lyrikälskare världen över, konstaterar Schiöler. Priset till Tranströmer kommer att lyfta lyrikläsandet ur fördomar om att poesi är för kultursnobbigt och svårt.

Niklas Schiölers egen tillvaro kommer nu inte heller att följa planen. Många kommer att dra i honom, det blir mindre tid för studenterna och att skriva färdigt boken han arbetar med.

– Jag får prioritera bort mycket, men det blir också roligt. Detta ger mig en möjlighet att resa runt, tjäna poesin och tjäna lite pengar

På Ellerströms förlag vid Fredsgatan skålade personalen. Lundaförlaget har ensamrätt till boken "Tomas Tranströmers ungdomsdikter" och ger också ut flera andra Tranströmeranknutna böcker.

– Detta är den första Nobelpristagare vi har gett ut redan innan han eller hon får priset, konstaterade Clara Möller.

En kort stund efter att Tranströmers Nobelpris tillkännagivits hade det rasslat in beställningar på 300 ex av ungdomsdikterna. En ny upplaga på 3 000 exemplar ska nu tryckas. Det är mycket möjligt att utländska förlag hör av sig och vill översätta dikterna.

– Jonas Ellerström, som är vän till Tranströmer, finkammade vad han inte hade gett ut och fann dem, berättar Erik Magntorn. De hade publicerats i olika gymnasisttidningar.

På Ellerströms hade man bra vibrationer inför torsdagen, förlaget ger ut flera tänkbara Nobelprisvinnare. När det gäller Friederike Mayröcker är Ellerströms ensamt på den svenska marknaden.

– Fast om hon fått priset är det inte säkert att vi fyra här och Jonas hade klarat av det, ler Clara Möller.

– Men även det här priset betyder mycket för ett litet förlag som vårt, påpekar Klara Rasmussen.

Fler artiklar om Tomas Tranströmer

Författare: Alexander Agrell
Publicerad 7 oktober 2011 10.02
Uppdaterad 7 oktober 2011 10.02

Kultur & Nöjen
Bloggar
Läsarpulsen
Toppnyheterna just nu