”Alert, underhållande och skarpsynt.” Åke Leijonhufvud anslöt sig i Sydsvenskan till den internationella kör som hyllat Tom Rachmans ”De imperfekta”. Niclas Hvals översättning av romanen – om en engelskspråkig, europeisk tidning – finns nu i pocketformat.
”Journalisterna på den Rombaserade dagstidningen är alla – i likhet med en hel generation numera döda eller pensionerade tidningsmurvlar – en aning lufsiga och nötta i kanten. Men titeln syftar också på att de aldrig är i takt med tiden. Deras värld är förfluten redan innan den gått i tryck”, skrev Åke Leijonhuvud som särskilt berömde ”De imperfektas” träffsäkra personporträtt:
”Reportrar och redigerare som alla drömmer om det stora scoopet – det kommer naturligtvis aldrig – och som förgäves försöker reda ut sina trassliga yrkes- och kärleksliv. Tom Rachman skildrar dem alla med humor, ömhet och förståelse.”