Hennes bana formades i mångt och mycket av ett liv i det kommunistiskt styrda
Polen; hon arbetade i politisk opposition och publicerade sig tidvis under
pseudonymer.
Den svenske översättaren Anders Bodegård anses helt avgörande för Szymborskas
popularitet, och säkert också för hennes Nobelpris. Bland det senaste av
Bodegård översatta finns en samlingsvolym som heter "Dikter
1945-2002", och "Här", som publicerades så sent som 2009
och då fick strålande recensioner, som till exempel av Sydsvenskans Eva
Ström: Halsduken är mästarens tecken (se här till höger)
Szymborskas Nobelpris 1996 var det nionde av totalt tolv som hittills har gått
till en kvinnlig författare. Det blev dessutom det sista priset till en
lyriker på femton år. Inte förrän Tomas Tranströmer fick priset 2011 kom en
diktare i fråga för Svenska Akademien igen.
Szymborska – som var storrökare – avled i sviterna av lungcancer.