Ian McEwan, 59, har haft ett dramatiskt liv. Han fick i vuxen ålder veta att
han hade en bortadopterad storebror.
Han har gått igenom en uppslitande skilsmässa som slutade med att han fick
ensam vårdnad om sina söner – varpå pojkarnas mor rymde utomlands med en av
dem.
Det är med andra ord fullt möjligt att Ian McEwan bär på en del
erfarenheter som skulle kvala in i hans romaner. Men den frågan sparar jag
till sist. Han kanske blir arg över närgångenhet. Han skriver ju så gärna om
brittiskhet, och är det inte brittiskt att hålla en smula distans?
Låt oss se.
***
Är det viktigt hur tjock
en bok är?
- Materialet måste avgöra. ”På Chesil Beach” handlar om en bröllopsnatt. Den
är bunden av en plats, och tiden det tar att läsa de där 166 sidorna är
ungefär det tidsomfång som boken skildrar.
Är en tunn bok mer samtidsanpassad? Jag menar, Henry Perowne som är huvudperson i ”Lördag” har väl inte tid att läsa tjocka böcker?
- Vi ska inte lita på Henry Perowne som riktkarl, det tror jag inte. Och nu
finns det ju en smak för 980-sidorsromanen, särskilt bland manliga
amerikanska författare. Men kortromanen är annorlunda. Den har en särskild
charm för mig, som läsare alltså. Den tvingar skribenter att skriva bra. Ta
”Döden i Venedig” eller ”Mörkrets hjärta”. Det är kort, och det är spetsat
och förfinat.
Då kan du väl ta steget fullt ut och skriva poesi?
- Nej, eftersom det inte tillåter att man bygger ut personteckningarna. Det
finns precis tillräckligt med utrymme i en kortroman för det. Man måste
framåt i varje steg.

Det här med att välja en bröllopsnatt som litterärt tema – det borde ju vara gjort många gånger om.
- Men det är det inte, och det får mig att häpna! En bröllopsnatt har nästan
obegränsad komisk och tragisk potential. En man som jag träffade i ett
sällskap nu i samband med att min bok kom ut i England berättade att han
hade varit så nervös inför sin bröllopsnatt att han hade druckit sig riktigt
packad. Han somnade på rummet med skorna på. Då hade hans nya fru gått ner
till baren och hittat nån handelsresande att ligga med i stället. Hon
berättade inte förrän trettio år senare. Och de var fortfarande gifta! Det
är ju ingen dålig berättelse.
Många anser att ”Försoning” är din stora roman. Hur känner du inför att se den som film senare i år?
- Det är härligt. Den lilla flickan i huvudrollen är suverän. Jag gjorde
visserligen inte manuset, men jag har varit mycket involverad i arbetet. Det
är en känslosam och rätt kommersiell film. Tankeströmmar går inte att
skildra på duken, man har bara vad folk säger och gör som redskap. Men för
att vara en mainstreamfilm, gjord för 50 miljoner dollar av ett stort bolag,
så tycker jag att den håller bra klass.
Berätta något om din metodik. Jag har förstått att du ofta lägger stor tonvikt vid inläsning.
- Jag gör det som är nödvändigt. ”På Chesil Beach” krävde ingen research alls. Jag åkte ner till stranden ett par gånger, mer för mitt eget nöjes skull. Men när efterforskningar är nödvändiga, då gillar jag att göra dem. Med ”Lördag” följde jag en hjärnkirurg samtidigt som jag skrev själva romanen. Det gav mig en riktning. Research kan alltså vara direkt kreativt. Det andra är ju att man lär sig saker. Folk är alltid glada för att prata, speciellt om sitt arbete.
Hur ser du själv på balansen mellan arbete och inspiration?
- Det är ju en balans jag inte kan kontrollera. För min del handlar det om
att se till att komma till jobbet. Dyka upp där vid skrivbordet. Om jag gör
det, om jag ser till att göra mina timmar – då skapar jag mina lyckosamma
ögonblick.

- Ingen enda. Jag planerar dåligt. Jag är usel på att börja. Jag måste låta
tid gå. Just nu har jag avslutat librettot till en opera av kompositören
Michael Barkley. Det betyder att jag kanske har utrymme för att skriva något
senare i år.
Du arbetar mycket med den dramaturgiskt klassiska vändpunkten, ”peripetin”, som det kallas. Och den tar alltid slumpens form i dina böcker. Varför är du så fascinerad av slumpen?
- Jag har ingen religion. Jag tror inte att det finns kartor över framtiden.
Allt som händer är resultat av en serie avsmalnande möjligheter. Man träffar
den där flickan, man blir överkörd, man råkar plocka upp en bok. Du sitter i
en bilkö och blir lite försenad på grund av en krock. Ett litet besvär för
dig – en katastrof för någon annan. Hade du kommit dit fem minuter tidigare
hade det varit du. Sådant kan man inte sluta tänka på.
Varför är du då samtidigt så fascinerad av naturvetenskapen? Man kan tycka att slump och vetenskap borde stå i motsats till varandra.
- Nej, tvärtom, de är klart besläktade. Slump är en viktig del av studierna
av naturliga processer. Slump skapar dessutom ordning. Stormarna på
kiselstenstranden jag beskriver i min bok har faktiskt ordnat stenarna i
storleksordning. Mycket tydligt. Ingen intelligens har gjort det. Det har
skett ett naturligt urval, som samtidigt inte är en slumpvis process.
I boken ”Enduring Love” låter du en figur säga ”hur vågar folk hålla litteratur högre än vetenskap”. Det kändes inte som en slump att just du lät en av dina figurer säga så.
- Helt korrekt. Om man vill kan man betrakta vetenskap och litteratur som
två parallella undersökningar av den mänskliga naturen. Båda är värda vår
största beundran. Och vi som inte är naturvetare kan glädjas! Vi ska inte
känna att vetenskapen inte tillhör oss. Jag menar, vi går på konserter utan
att själva vara kompositörer eller musiker, och efteråt pratar vi lyckligt
om vad vi har hört. Vetenskapen kan bli vår på samma sätt. I den tanken
finns en stor skönhet.
***
Du har en
gång sagt att folk har stort nöje av att försöka förstå varandras motiv.
- Ja.
Så vilka är dina?
- Well, vilka som helst, beroende på omständigheter. Vad jag menade med det
där var faktiskt något annat, nämligen detta: Vi älskar skvaller. Vi ska
inte se ner på skvaller. Det är ett smörjmedel i vårt samspel som har en
direkt litterär kvalitet. Romanen må vara en konstruktion, men den har ett
släktskap med skvallret.
Hur brittisk är du?
- Väldigt. Jag är pragmatisk, kär i det engelska språket och misstänksam mot
idéer som inte går att testa i verkliga livet.
Är det bra att åldras?
- Nej, det finns inget bra att säga om det.
Skrivandet blir väl åtminstone bättre? Du har ju skrivit dina bästa böcker de senaste åren.
- Äh, det vet jag inte. Men jo, en sak: När jag flög sju timmar till New
York när jag var tjugofem, då varade sju timmar för evigt. Man kom aldrig
fram. Nu upplever jag samma resa som... ingen tid alls. Så det är ett plus.
Men hur var det nu med skrivandet?
- Möjligen får man något i utbyte mot annat. Ett slags hänsynslös mörk
kvalitet har kanske fått ge vika.
Och ersatts av?
- En värme. En klokskap?
Du har skrivit mycket om katastrofer och brustna relationer. Men på sistone har du slagit till med ett lyckligt slut ibland. Varför? Lycka är svårare att skriva, eller hur?
- Mycket mycket svårare. Jag försökte ju i ”Lördag”. Folk blev så
förbannade! Jag skrev ”här är en man som älskar sin fru”, och det blev en
massa sura kommentarer om det. Vi lider av romantisk baksmälla. Litteratur
”ska” tydligen handla om destruktiva mänskliga relationer.
Varför är det så?
– Jag är osäker på det. Men det finns något fejkat i den där reaktionen. En
estetisk förvirring. Om du ska iväg och skriva ett reportage och komma hem
med sanningen, och lycka var lika med sanningen, då måste det skrivas så.
Det är inte mer med det.
Apropå sanning: Den här märkliga historien om din återfunna bror – är det möjligt att hålla en sådan erfarenhet utanför författaryrket?
– Jag ska nog ta mig an det på sikt. Min bror har ju redan gjort det, med
hjälp av en spökskrivare. Och han har gjort det bra! När jag gör det blir
det kanske inte i fiktionens form.
Du har också varit med om en uppslitande vårdnadstvist. Jag tänker inte be dig att kommentera den, men jag undrar ändå samma sak igen: Kan sådana saker lämnas utanför ett författarskap?
- De kryper tillbaka. Tungt förklädda. Man tror att man håller dem borta,
och så ser man att det finns ett släktskap mellan texten och en verklig
händelse. För många år sedan skrev jag en novell, ”The last day of summer”,
i vilken ett litet barn dör.
Ja?
- Ja, och när jag var elva år bodde jag i Nordafrika med mina föräldrar, när jag plötsligt skickades på internatskola. Först när jag var helt färdig med novellen såg jag att detta var berättelsen om en annan död. Det var min egen barndom som dog.
Familj: Hustrun Annalena McAfee och två söner, 21 respektive 23 år.
En är samhällsvetarstudent, en doktorerar i genetik.
Viktigaste böcker: Debuten ”First love, last rite” från 1975 gav
honom omedelbart ett namn som lovande. Bookerprisbelönta ”Amsterdam” från
1998 är den kanske mest kritikerhyllade boken. Med ”Försoning” från 2001 som
snart är filmaktuell och ”Lördag” från 2004 fick han sina största
internationella framgångar. Snart kommer hans senaste bok, den tunna ”On
Chesil Beach”, i svensk översättning.
Största skandalen: Var inte mycket till skandal. I boken
”Försoning” använde McEwan en annan roman som researchverktyg, och angav
tydligt källan. Ändå fanns det personer som ansåg att han hade plagierat.
Saken anses nu utagerad – men fick stor uppmärksamhet då debatten startade.
Till och med den extremt medieskygge författaren Thomas Pynchon uttalade sig
till McEwans försvar.
100% är glada
0% är likgiltiga