Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. Läs mer i vår cookiepolicy.

Arkiv: Att översätta ett monument

Ju mer man tränger in i Bob Dylans texter desto mer motsägelsefulla blir de. Det är just det som gör dem så bra. Mikael Wiehe om konsten att översätta Dylan.

En 25-årig Bob Dylan fotograferad 1966, samma år som Blonde on Blonde kom ut. Arkiv: Hasse Persson 1966
(Texten publicerades först den 1 december 2007).

Premiuminnehåll

Det krävs ett premiumpaket för att se detta innehållet. Tillåt javascript på den här sidan för att köpa ett.

Gå till toppen