Vi har förtydligat vår personuppgiftspolicy. Vill du veta mer om hur vi hanterar personuppgifter och cookies - läs mer här.

”Hade jag fått skivkontrakt hade författandet aldrig kommit i fråga!”

Charlotta E Lindell berättar om sina möten med Kazuo Ishiguro.

Bild: Alastair Grant
Egentligen var det singer-songwriter han ville bli. Författarambitioner saknade Kazuo Ishiguro långt in i livet.
– Hade jag hade fått ett skivkontrakt när jag var 19 hade författandet aldrig kommit i fråga!
Jag har mött Kazuo Ishiguro ett antal gånger, intervjuat honom eller bara stött på honom i det litterära vimlet i London. Från hemmet i Golders Green i norra London berättade han 2005, i samband med att ”Never let me go” kom ut, just om musikens betydelse. Efter att i flera år ha försökt att få ett skivkontrakt insåg han att det nog var ord han borde ägna sig åt istället. Då, 24 år gammal, hade han knappt läst en bok.
Själv läser Ish, som han kallas av de flesta, helst böcker som ger honom ett nytt perspektiv på olika saker, också filmer smyger sig in i berättandet. Vid en avgörande tidpunkt i skrivandet av sin senaste roman, ”Begravd jätte”, råkade han se Quentin Tarantinos film "Inglourious basterds".
– Ingen kan nog ana att "Begravd jätte" har drag av Tarantino. Det är så mitt skrivande fungerar, jag planerar noga samtidigt som jag är öppen för nya infallsvinklar.
När vi för många år sedan, 1989, träffades i samband med prisutdelningen av Bookerpriset som han fick för ”Återstoden av dagen” talade vi mest om finstämda countrysånger och brittiska singer-songwriters på uppåtgående. När ämnet kom in på hans skrivande, då flödade orden om hur han har letat och funnit ett enkelt, stillsamt språk. Mycket tack vare sitt komponerande av låtar, säger han. I dem fick han ut alla storslagna känslor och ord.
– Jag har haft stor glädje av mitt låtskrivande. Det har inneburit att jag, tack och lov, inte debuterade med en självbiografisk roman om en ung man som de flesta andra författare gör.
De där storvulna känslorna hade han redan hunnit skriva av sig i musiken.
– Mina låttexter var fulla av ”Purple prose”, en utbroderande prosa överbelastad med målande beskrivningar.
Kazuo Ishiguro kom från Japan till engelska Guildford då han var fem år och han har levande minnen från sin egen barndom. En uppväxt som har präglat honom som person och som författare.
– De allra flesta människor förknippar min födelsestad Nagasaki med atombomben den 9 augusti 1945. För mig är staden huset där vi bodde, mina farföräldrar, trädgården, förskolan där jag gick. En vacker plats som är Japan för mig. Jag visste inget om atombomben förrän jag var sju år och slog upp det i ett lexikon.
Kazuo Ishiguros familj flyttade till England då fadern, en framstående oceanograf, erbjöds jobb på National institute of oceanography i Surrey. Familjen Ishiguro var stadens enda japaner men Kazuo märkte inte av någon rasism. Tanken var att fadern bara skulle arbeta i England i två år, men kontraktet förnyades ständigt. Föräldrarna anpassade sig aldrig till det engelska samhället, eftersom de trodde att de bara skulle stanna några år.
– Det är nog just detta som är nyckeln till min person och mina böcker. Hemma hade vi japanska värderingar och utanför, i skolan och hos kompisar rådde engelska värderingar, sa Kazuo Ishiguro som beskrev sig som ett utåtriktat barn som älskade att spela fotboll.
Hemska handlingar och fasansfulla upplevelser går som en röd tråd genom flera av Ishiguros böcker. Livet. Världen. Människan.
– Det känns som om jag har levt mitt liv i skuggan av terror. Atombomben, IRA som stod i fokus i Guildford 1974 då de sprängde en pub i staden och dödade många människor och sedan har det som bekant varit flera terrorattacker i London.
Kazuo Ishiguro, som redan när vi sågs hade en stor läsekrets, beskrev hur han fick kämpa hårdare med sitt författande ju äldre han blev:
– Jag känner tydligt att jag inte har samma hjärnkraft som jag hade som ung man. Det har blivit kämpigare att hålla en hel historia i huvudet och jag får verkligen anstränga mig för att skriva en komplex berättelse.
Hur den 62-årige Ishiguros skrivande påverkas av världens finaste litteraturpris återstår att se.
Gå till toppen