Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. Läs mer i vår cookiepolicy.

Tokarczuks översättare samlas i Stockholm

Olga Tokarczuk. Arkivbild.Bild: Martin Meissner/AP/TT
2018 års Nobelpristagare i litteratur, Olga Tokarczuk, brukar hylla sina översättare, och har bland annat kallat dem för ”älvor som överför information, bilder och betydelser”.
Och kärleken tycks vara ömsesidig. I samband med Nobelceremonin kommer åtta av Tokarczuks översättare, från bland annat Frankrike, Israel och USA, att mötas upp i Stockholm för att stötta författaren, skriver DN.
– Det är lite speciellt att Olga har ett så starkt förhållande till sina översättare. Hon lyfter alltid fram dem i olika sammanhang, så det är jätteroligt att de vill vara med och fira, säger pristagarens svenske översättare Jan Henrik Swahn, till DN.
Nobelceremonin, som inleds med prisutdelning på Konserthuset i Stockholm och sedan fortsätter med banketten i Stockholms stadshus, hålls årligen den 10 december.
I år delas pris ut till två författare, Olga Tokarczuk och Peter Handke, eftersom Nobelpriset i litteratur förra året ställdes in efter skandalerna i Svenska Akademien.
Gå till toppen